FAQ. Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio

FAQ. Estratto per riassunto dell'atto di matrimonio

FAQ. Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio. What is it, where, when, and how can you request it?

Based on our customers’ experience, we can say that it happens quite often that people file their Italian citizenship application by marriage through an Italian consulate, and only after they start the process they discover that they have to formally prove their marital status. For this reason, they are then requested to produce an estratto per riassunto dell’atto di matrimonio, which most people that do not live in Italy rightly do not know what is

An estratto per riassunto is an official document issued by the Italian Comune where the marriage was celebrated or was transcribed (if celebrated abroad), which contains the registration details (year, act number, part, and series of the Register of Civil Status), the personal data of the spouses, the date and place of marriage, plus additional data that is called “annotazioni marginali (marginal annotations), such as the matrimonial property regime (communion/separation of assets), or divorce. If there are no marginal annotations you will read “nessuna” (none).

Click here to see an example of an Estratto per riassunto dal registro per gli atti di matrimonio

So, after an applicant has been told that an estratto is needed, he/she does not know what exactly to do in order to obtain this important document. After some online research, they realize that the information on the website of the Comune of interest is not clear or is in Italian only, and so they try to get in touch with their Comune, but they usually do not receive any answer.

So, how can someone request and obtain an estratto per riassunto dell’atto di matrimonio from an Italian Comune?

One thing we noticed is that many people do not know that if they want to request an estratto per riassunto of their act of marriage, first they need to be sure that their marriage was ever transcribed in the Registers of the Comune of interest (where the Italian spouse is registered in the AIRE), if the marriage was celebrated abroad. Therefore, the first thing you have to do is verify if your act of marriage was actually transcribed in your Comune.

How can you do this? Just send an email to assistance@vademecumitalia.com and we will provide the assistance you need.

Then, if you receive a negative answer, which means your marriage was never transcribed, so your marital status in the registers of the Comune is still “celibe” or “nubile” (“unmarried”), in order to request an estratto per riassunto, you will first need to request the transcription of your act of marriage (here are our previous posts 1)In Rome, Milan, Turin, and Naples the transcription of your act of marriage can go on a fast-track thanks to VI. 2) Transcription of marriages celebrated abroad in the Italian Registers of Civil Status, and 3) Do you need to transcribe a foreign act in the registers of the Municipality of Rome? Here’s why you should do it quickly!)

If you need to transcribe your act of marriage, please send an email to assistance@vademecumitalia.com, and we will send you a quotation for the service.

On the contrary, in case you receive a positive answer, in the sense that your marriage has already been transcribed, you will be able to request your estratto per riassunto dell’atto di matrimonio, from your Comune. As per the procedure to follow in order to obtain the estratto, every Comune has its different rules, so it is advisable to try to get in touch with the administration to understand if in your case you have to go in person, or if you can send a letter (in Italian) to a specific address, or a pec message to the pec address of the Comune, should you have a pec account (in this case you will only receive a soft copy).

If you need assistance with the request of an estratto per riassunto dell’atto di matromonio, please send an email to assistance@vademecumitalia.com, and we will send you a quotation for the service.

Certificato, estratto per riassunto, and copia integrale

Furthermore, we noticed that in many cases there is a little confusion between a certificato di matrimonio and an estratto (there is also the copia integrale dell’atto di matromonio, although it is requested/used less often). Therefore, it could be useful to clarify how an estratto per riassunto differs from a certificate or a copia integrale.

  1. The marriage certificate shows the minimum essential data, so it contains the registration details (year, act number, part, and series of the Register of Civil Status), the personal data of the spouses, the date and place of marriage. It is a certification that proves the marital status.
  2. In addition to the above data, the estratto per riassunto also includes other significant data that is called “annotazioni marginali” (marginal annotations as defined by article 69 of the D.p.R. 396/2000), such as the matrimonial property regime (communion/separation of assets), or divorce. It is a summary of what is registered in the official Register of Civil Status of the Comune.
  3. The copia integrale dell’atto di matrimonio is the authenticated copy of the act as it has been registered in the Register of the Civil Status of the Comune, where any circumstance and annotation is reported. It is a “complete copy” of the act of marriage.
If you want to know if your marriage has actually been transcribed in the Registers of your Comune, or if you need assistance with the transcription of your act of marriage, or with the request for an estratto per riassunto dell’atto di matrimonio, please send an email to assistance@vademecumitalia.com, and we will send you a quotation for the service.



  1. Avatar

    Amazing servie from a extremely professional lawyer. I received the estratto faster than it was supposed to take. It shows that David knows the right people and the right ways of working these matters in Italy. Super recommended!

    • David

      Hi Mark,
      Thank you for your nice comment.

      It was a pleasure meeting you and Emily here in Rome.

      I will send you an email to answer your request for assistance with your Italian citizenship application, asap.

      Thank you,

  2. Avatar

    David is an amazing person and extremely professional lawyer that you can trust with your eyes shut. Fantastic communication, he always replied my emails very quickly. I needed a copy of my Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio to apply for the italian citizenship, that he provided me in a record speed.
    Absolutely recommended.
    Thanks David!!

  3. Avatar

    David and his team provide amazing service. After failed attempts at reaching the Comune di Napoli myself and through relatives in Italy, David and his team managed to secure my Estratto per riassunto dell’atto di matrimonio in record time. He was patient, professional and covered all of the details for me, it was truly a pleasure to work with Vademecum Italia and know that my documents were on their way. Highly recommended!

  4. Avatar

    Highly recommended for anyone who just wants things done, not to have to fuss around or worry about things, they did all the chasing up got everything swiftly and effectively resolved far faster than I expected.

    Government departments and more than a few companies could learn a lot from the efficiency of service shown by David and his team.

  5. Avatar

    David provided a perfect service! He and his team helped my husband and I obtaining the Estratto rapidly. He explained everything to us, replying e-mails very quickly and very patiently.

    I will definitely use Vademecum Italia service to apply for the Italian citizenship.

    5 stars!

    • David

      Hi Carol,
      Thank you for your fantastic comment.

      While you are waiting to apply for Italian citizenship, please let me know if there is anything else that I can do for you.

      I look forward to hearing from you.


  6. Avatar

    David is a great example of what good service should be.

    We enlisted his services while struggling for years to obtain our marriage certificate. In a matter of weeks, David sorted it all out for us.

    Thank you David for your professionalism and quick turn around. I would highly recommend using Vademecum Italia service.

  7. Avatar

    I’m really happy to have found this piece as it clarifies a lot of things I wasn’t sure about. I would like to ask a related question though. I have very recently got married to an Italian citizen. We got married in London where we live and I would like to register the marriage with the Comune of my wife’s home town where her parents still live. I found this page https://conslondra.esteri.it/consolato_londra/en/i_servizi/per_i_cittadini/stato_civile/registrare-matrimonio.html from the website of the Italian consulate in London which seems pretty clear, except that I’m a bit puzzled as to why they do not return original documents in the case of successful applications. I will have to send the original copy of our marriage certificate, with Apostille, and then never see it again, and then have to wait for and rely on the subsequent estratto per riassunto as the only hard evidence of the marriage. I do not feel comfortable with that and do not understand why that would be. I’d appreciate any light you can shed on this.

    • David

      Dear Ben,
      Yes, unfortunately, you always need to submit the original papers. In addition to what you wrote, please note that you will also need the translation of the marriage certificate with its apostille or legalization. Please note that the process is not as simple as you might think. If you just send your papers via snail mail to your Italian Comune without any professional assistance, and without following the correct process (for example a complete request in Italian etc.), my opinion is that it is very difficult that they will transcribe your marriage. If you do it through the consulate, you could wait years before the comune transcribes the marriage. In fact, one of the requests for assistance that I receive most frequently comes from people who have requested the transcription of the marriage through the consulate, but after 10/12/18 months from the request, the marriage is not yet transcribed (I have just met a married copule who is in this exact situation here in Rome this morning). Therefore, I also assist people that prefer to send the original papers directly to me, and then I send a correct and complete transcription request from Italy, which also makes the process a lot faster. After the transcription is done, I am able to obtain the estratto that proves the transcription of the marriage on behalf of the client.
      Please let me know if everything is clear.

  8. Avatar

    We really, trust, appreciate and highly recommend the service of Vademecum Italia Legal Guides, it was very helpful for us. David is a great person and excelent professional.
    Here is our history. My wife and I traveled to Rome-Italy to obtain our marriage certificate, but when we arrived to the Comuna, although we had presented all the documentation in our country (Peru) more than a year ago, they told us that our marriage was not registered. This was very frustrating for us. Fortunately, a friend had given us David’s business card and without knowing him we called immediately. David gave us a lot of support, tranquility and confidence during that call, and also he agreed to meet with us to help with our problem. And it was like that, we met, he explained everything and advised us. After that, without hesitation, we decided to work with him. Then David was in charge of managing with the Comuna di Roma the transcription of our marriage and he kept us informed at all time. The best of all, is that he achieve it in less than 2 days. It was incredible.
    Next he inmediatley obtained our multilingual marriage certificate in less than a week.
    We are very grateful to you and your team, and we wish you the best.

  9. Avatar

    I just want to leave a note here validating David’s work. I wouldn’t trust almost anyone with official papers but after reading this site, I know it would be someone to trust.
    David was able to check that my marriage was in fact transcribed, he then helped me with the request for the estratti, getting a multilingual marriage certificate in a fast, secure way.
    Thank you very much for all your kind help David.

  10. Avatar

    David is professional, knowledgeable, and always responsive to your questions, ideas, and concerns. He is unfailingly polite. I have no doubt that should difficulties arise with your project, as happened in my case when the Poste Italiane failed for over two months to deliver my estratto per riassunto dell’atto di matrimonio, David will be dogged in his efforts to achieve your mutual goal – as he was for me. I recommend his services with confidence.

    • David

      What a lovely comment!

      Thank you and please let me know if there is anything else that I can do for you.


  11. Avatar

    David helped me to to check to see if my marriage had been transcribed, and then requested the estratto di matrimonio from the commune. David was super helpful, prompt, and very affordable. I really loved the fact that he responded to all of my emails within 24 hours (usually less)! I highly recommend him.

  12. Avatar

    I appreciated very much all the assistance David provided me to resolve my case in very short time and very affordable cost. David readily responded all my questions through emails (within 24hr or faster…considering the time zone difference!!) providing me guidance on what needed to be done so I could get my certificates as quickly as possible.

    David worked directly with the Communi I needed certificates from and was able to find out that my act of birth hasn’t been scanned when was supposed to have been scanned. David went above and beyond what he had promised me to get to the bottom of it and spoke with people from different departments of this Communi, wrote a letter on my behalf to request scanning to be expedited as much as possible as he was concerned that everything would get even more delayed due to the holiday season coming up. David was able to get not only a traditional estratto di nascita, but also a multilingual estratto as well as a copia integrale of it. I highly recommend David!!

    Thank you David for all your assistance!


  13. Avatar

    Wow, where to start!? David has been both a fountain of information and assistance since I first reached out to him around reacquiring my Italian citizenship. Not only does he expertly traverse the confusing and bureaucratic Italian government, but he has also explained everything to me in a very clear and concise manner. In only a few short days, David requested and acquired updated copies of estratti (birth certificates) for both my father and me. It is not often one finds someone who is highly skilled, efficient, good at communication, and trustworthy. I am so incredibly pleased that I have done just that with David and recommend his services without any hesitation.

  14. Avatar

    My name is Nick Di Archangel and I live in the United States. I am working toward applying for my Italian citizenship and I needed to retrieve my grandfather’s birth certificate from his commune. David at Vademecum Italia was able to successfully help me retrieve the documents I needed. David/Vademecum Italia represented me, filed all the necessary paperwork, and completed the work in a very timely manner. He provided exceptional service, including excellent, fast communication, updating me on every step of the process. I highly recommend his services, and I would work with David/Vademecum Italia again should I need additional help.

  15. Avatar

    Sometimes you just get lucky. I stated with doing family genealogy. Tracking parents then grandparents and so on. This is when I found out about the possibility of Italian citizenships through my grandfather. I thought wow that would be neat but I needed my grandfathers original birth certificate. Now how does a guy from small town Ohio find a record in Sicily that’s over a 125 years old? Where to even start? Well for me it was Facebook. I found a distant relative who pointed me to the “Comune di Sinagra.” The place I needed to get my grandfathers documents. Still I was at a loss to communicate and navigate the Italian system. This is when I stumbled on David. He has been better then great. Communication was in English and his patience with me has been outstanding. David answered every question I have had quickly and in simple to understand terms. His fee for legal services was reasonable if not to reasonable. An American lawyer would have been easily twice the price. Within 15 days from my 1st email (and 7 from when I sent him my information), he had an electronic copy of my grandfathers 125 year old birth certificate. David is now securing the hard copy necessary for my petition for citizenships. Like I said sometime you get lucky. Finding David out of all the ways this process could have gone wrong was 1 in a million. Thank you.

  16. Avatar

    I needed a copy of my estratti in order to obtain a divorce. David requested the estratti from the place I was married and kept me informed the same day as to what would happen next.
    On the day he had stated it was ready, he waited 1 1/2 hours in order to collect it for me.
    Thank you David – I was so lucky to have found you on the internet. Your English is perfect and you did an amazing job at a very reasonable price.

Leave a Reply